Related%20passage for Makhshirin 3:2
חָבִית שֶׁהִיא מְלֵאָה פֵרוֹת וּנְתוּנָה לְתוֹךְ הַמַּשְׁקִין, אוֹ מְלֵאָה מַשְׁקִין וּנְתוּנָה לְתוֹךְ הַפֵּרוֹת, וְשָׁאֲבוּ, כֹּל שֶׁשָּׁאֲבוּ, בְּכִי יֻתַּן. בְּאֵלּוּ מַשְׁקִים אָמְרוּ, בְּמַיִם וּבְיַיִן וּבְחֹמֶץ. וּשְׁאָר כָּל הַמַּשְׁקִין, טְהוֹרִין. רַבִּי נְחֶמְיָה מְטַהֵר בְּקִטְנִית, שֶׁאֵין הַקִּטְנִית שׁוֹאָבֶת:
[If] a jar full of fruit is put into liquid, or [a jar] full of liquid is put into fruit and it [the fruit] absorbs [moisture] whatever it absorbs achieves <i>BeKhi Yutan</i>. What liquids did they [the Sages] refer to? Water, and wine and vinegar. And all other liquids are pure [they do not make food susceptible to impurity]. Rabbi Nechemiah deemed legumes [in the above scenarios] pure because legumes do not absorb [moisture].
Explore related%20passage for Makhshirin 3:2. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.